- kamoshitalab
アジア生物資源環境フォーラム(仮称)
更新日:2023年8月4日
おって提案をお知らせいたします
生物資源環境学関連分野でアジア、特に東アジアでの交流を計画しています。
人間の安全保障、持続可能な開発、次世代のための平和構築に重点を置いています
お問い合わせはkamoshitalab@gmail.comまでお願いします
空気は空まであたたかい 輝く熱色の葉 大きな木の陰から そちらはどんな感じですか?
Air is warm up to the sky Leaves of heat and shining color Looking up under the shade of a large tree How is your place like?
공기는 하늘까지 따뜻해집니다 열과 빛나는 색상의 잎큰 나무 그늘 아래에서 위를 올려다 보며 당신의 장소는 어떻습니까?
天空的空气变得温暖 叶子的热量和闪亮的颜色 在大树的树荫下抬头望去 你的地方怎么样?
天空的空氣變得溫暖 葉子的熱量和閃亮的顏色 在大樹的樹蔭下抬頭望去 你的地方怎麼樣?
Воздух прогревается до неба Листья тепла и сияющего цвета Глядя вверх из тени большого дерева Каково это, где вы находитесь?
冬から春に
空を見上げてこずえの先に新芽が膨らみ若葉がいずるその時に想うことはかの国の者とこの国の者とさしたる違いはない
Up at the sky of blue and clouds, New sprouts and young leaves has grown
Spring has come and why not the differences in, what persons may think between that country and this country?
겨울부터 봄으로 하늘을 올려다보고, 싹이 부풀어 오른 잎이 나온다.그 때, 그 나라의 사람과 이쪽의 나라에서, 사람이 생각하는 것은 다르지 않다고 생각한다
从冬天到春天,抬头仰望天空,你会发现树梢上的花蕾正在膨胀,新叶正在萌发。当我看到它时,我认为来自那个国家的人和来自这个国家的人的想法是一样的。
從冬天到春天,抬頭仰望天空,你會發現樹梢上的花蕾正在膨脹,新葉正在萌發。當我看到它時,我認為來自那個國家的人和來自這個國家的人的想法是一樣的。
Глядя на небо с зимы на весну, вы заметите, что на верхушках деревьев набухают почки и появляются молодые листья.Когда я это вижу, я думаю, что люди из той страны и из этой страны думают одинаково.
最新記事
すべて表示A booklet: Coexistence through peace-building in Asia - how to view Japanese vision in and with Asia- (Prof Emeritus K Ishihara) (2022)...
Comments